Gaming
Penulis Kinoko Nasu Mengomentari Kemungkinan Versi Steam dan Bahasa Inggris dari Remake Visual Novel Tsukihime
GwiGwi.com – Dalam sebuah wawancara dengan 4Gamer yang diposting pada hari Senin, penulis Kinoko Nasu membahas kemungkinan versi Steam dan lokalisasi bahasa Inggris dari Tsukihime -A piece of blue glass moon-, remake dari game visual novel doujin Tsukihime dari Type-Moon.
Ketika ditanya apakah dia punya rencana untuk merilis game di Steam, Nasu menjawab, “Jika kami mengeluarkan versi Steam, maka saya ingin itu memiliki dukungan multibahasa. Namun, dalam kasus game ini, itu tidak akan terjadi. bekerja untuk membiarkannya saat terjemahan. Presentasi visual perlu disesuaikan agar sesuai dengan teks yang dilokalkan, dan kami tidak memiliki sumber daya cadangan untuk itu.”
Dia, bagaimanapun, menyebutkan bahwa dia merasakan keinginan yang kuat untuk setidaknya mengeluarkan terjemahan bahasa Inggris dan Cina. Ia juga menyebutkan bahwa kesulitan penerjemahan itu sendiri menjadi salah satu kendala untuk merilis karya Type-Moon di luar negeri.
Game ini diluncurkan di Jepang untuk PlayStation 4 dan Switch pada 26 Agustus. Kinoko Nasu kembali menulis skenario dan mengarahkan remake, dan Takashi Takeuchi juga kembali sebagai desainer karakter.
Game fighting 2D The Melty Blood: Type Lumina yang menggunakan Tsukihime -A piece of blue glass moon- sebagai dasar pandangan dunianya, akan diluncurkan untuk Nintendo Switch, PlayStation 4, Xbox One, dan PC melalui Steam pada tanggal 30 September. Game tersebut akan memiliki teks dalam bahasa Jepang, Inggris, Cina Tradisional, Cina Sederhana, dan Korea. French Bread sedang mengembangkan gamenya.
Sumber: ANN